Tuesday, March 18, 2008

How it must have felt to read Lolita in Tehran Continued


Well, this a continuation of my previous post...it is the passage explication from Reading Lolita in Tehran. As you might be able to tell, I got really into this book. It is another one of my favorite pieces.


In Reading Lolita in Tehran, author Azar Nafisi and a group of her students meet secretly to read and discuss literature. Though her bond with these girls is strong, one of the most supportive yet unrecognized relationships that Nafisi relies on is her marriage to her husband Bijan. In one brief chapter, Nafisi recounts a conversation between herself and Bijan, and she uses metaphors and detailed description to capture the nuances of the moment and represent the dramatic change that takes place in their relationship as their surroundings change.

The conversation between Nafisi and Bijan begins with would typically be an awkward topic between two people, but Bijan is genuinely interested. She comments that “living in the Islamic Republic of Iran is like having sex with a man you loathe,” (329) and this comment takes Bijan slightly aback. He notices everything around his wife, her “student’s notes scattered on the table and…a dish of melting coffee ice cream” (329). Normally, having the coffee ice cream is one of Nafisi’s favorite things to do in the evening, but the fact that she has ignored it and let it melt warns Bijan that she must have been “feeling rotten” (329). Because he knows his wife so well, he is able to be sensitive to her seemingly random comment, and by asking her to “explain a little” (329) about what she means, he is enticing her let her emotions out. Through their dialogue that is not in quotation marks but rather in average sentences, Nafisi suggests their conversation is fluid and casual, as opposed to their former, argumentative conversations. This emphasizes the deep connection they have with one another and their mutual understanding and tolerance of each other’s feelings.

Nafisi then goes on to explain how she and Bijan came to be so understanding of each other; her heartfelt and intricately powerful words reflect this power of their relationship. She describes his many “silences” (329), as they can be “disapproving,” (329) “appreciative,” (329) or “loving” (329). Her knowledge of these subtle differences in his moods shows how well she knows him, because the words she chooses are specific to each individual feeling and she would be unable to pin them down so well if she didn’t understand him. They began this process of understanding as they discussed how they “felt about Iran” (329) and they finally “began seeing the matter through each other’s eyes” (329). The turmoil and obstacles they face in Iran was finally enough to bring them together to talk it out. Though they have different perspectives about Iran, Bijan’s being more “traditional and rooted” (329) while Nafisi’s is more “portable,” (329). The words she chooses to describe Bijan’s attitude are more concrete, and would typically be used to describe these types of feelings of nationality and pride in one’s country. However, the use of the word portable makes Nafisi’s feelings seem like an object that just be moved without consequence. Through these words, Nafisi emphasizes the difference between her own feelings and her husband’s feelings.

Nafisi, in the subsequent paragraph, has a moment of realization that suggests that the country that pushed them away from each other for so many years finally pulled them back together. She suddenly feels a “little lighter” (329), as if a weight has been lifted off of her. Physically and emotionally, her family has been ruled over by the Iranian government for so many years, and now, at this moment, she realizes that her marriage is stronger than the pressure they have been put under. Bijan goes back to her analogy, elaborating that her “girls must resent that fact that while you’re leaving this guy behind, they have to keep sleeping with him,” (330). Because he relates back to her analogy, he is trying his best to connect with how she is feeling, but he reminds her that “the memory” and “the stain” cannot be “slough[ed] off” (330) when she leaves. The word stain suggests that the impact her country has had on her will not be easily forgotten, while sloughed off hints that she does not take their leaving as seriously as he does. His warning has two parts: he is partially trying to help her understand the consequences of leaving, but he is also revealing his solid, traditional beliefs. Iran has made a lasting impact on the two of them, and he is not as easy to let it go.

Bijan’s final comment is a question to Nafisi about her effect on those who have impacted her, and his strong answer provides the motivation they both need to move on with their lives. Bijan says that the “relationship is not equal,” (330) between Nafisi and Iran, and by calling it a relationship, he defines the mutuality of “the good and the bad” (330) between the two. Nafisi always saw it as one sided because she was directly impacted by the actions and policies of the Iranian government, but she never realized that she, as a female professor, made an impact on Iran as well. Bijan believes that though the government has “the power to kill us or flog us,” it “only reminds them of their weakness,” (330). The weakness would be their cruelty and inhumanity because there is rebellion stirring within the country and the power of rebellion is much stronger than that of oppression in their eyes. His words are short, but they are sharp and powerful. Their connotation adds to Bijan’s point that the classes Nafisi teaches are her own form of rebellion, and that they have made a difference in Tehran.

Throughout the chapter, Nafisi dictates this dialogue in paragraph form without quotation marks, which adds to the fluidity of the text and highlights the melting of her thoughts with her husband’s thoughts. Bijan and Nafisi’s relationship is not always directly mentioned, except in places where they argue, but in this instant, they are able to connect together as they once did before all the turmoil began, and the manner in which they speak to each other reflects this mutual understanding in a tough situation.



Again, comments are very much appreciated!

1 comment:

Meaghan S6 said...

This explication was one of my favorites from the year because I felt as though I connected with the book and its message. Examining the relationships amongst characters was interesting to me because we normally focus on characterization and diction and other things of that nature, so to be able to look at it from a more literary and relationship stand point, as opposed to purpose, etc. was more enjoyable.